No exact translation found for بناء النماذج

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic بناء النماذج

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Dieu merci. On dirait qu'il aime les modèles réduits de voitures.
    .حمداً للرب - .يبدو أنّه يعشق بناء نماذج السيّارات -
  • C'est un solvant extrêmement inflammable utilisé par les architectes pour construire des modèles en polystyrène.
    إنّه مُذيب سريع الإشتعال يستعمله المهندسون .عند بناء نماذج من البوليستيرين
  • L'UNICEF continuait de chercher le bon équilibre entre la création de modèles efficaces dans le cadre de l'aide aux projets et programmes, l'appui aux stratégies concernant les enfants et le plaidoyer pour la mobilisation d'efforts et de ressources en faveur des enfants dans tous les domaines.
    وستستمر اليونيسيف في السعي إلى إيجاد التوازن السليم بين بناء نماذج ناجحة من خلال مساعدة المشاريع والبرامج، ودعم السياسات المتعلقة بالأطفال، والدعوة إلى تعزيز الإجراءات والموارد من أجل الأطفال على جميع المستويات.
  • S'agissant du point 8 de l'ordre du jour, le Groupe soutient la recommandation du groupe de travail conjoint ONUDI/PNUD d'identifier des initiatives de terrain réussies dans le domaine du développement du secteur privé afin d'élaborer des modèles dont l'application sera étendue aux pays pilotes.
    وبشأن البند 8 من جدول الأعمال، قالت إن المجموعة تؤيد توصية فرقة العمل المشتركة بين اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الداعية إلى استبانة المبادرات الميدانية الناجحة في تطوير القطاع الخاص بغية بناء نماذج تُطّبق على نطاق أوسع على بلدان ريادية.
  • Les assistants chargés des transmissions et les assistants informaticiens supplémentaires contribueront au développement, au codage, au décodage et à l'installation de nouvelles versions de systèmes d'application, modules et fonctionnalités, à la mise au point de nouvelles grilles de saisie et de nouveaux rapports et écrans en utilisant des méthodes modernes et outils de développement connexes et aideront à mettre au point des prototypes.
    وسيساعد المساعدون المقترحون لشؤون الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في تطوير الإصدارات والوحدات والمهام الوظيفية لنظم التطبيقات الجديدة وترميزها ومعالجة أخطائها وتنفيذها، وتطوير استمارات وتقارير وشاشات جديدة لتطبيق الطرائق الحديثة وأدوات التطوير المرتبطة بها والمساعدة في بناء نماذج أولية.
  • En s'inspirant des exemples de programmation commune des Nations Unies ayant fait leurs preuves, l'UNICEF continuera d'appuyer les types d'approches collaboratives toujours plus nombreuses avec les organismes des Nations Unies, les donateurs, la société civile et le secteur privé.
    وبناء على النماذج الناجحة للبرامج المشتركة للأمم المتحدة، ستستمر اليونيسيف في دعم الأنواع والحالات المتزايدة من النُهُج التعاونية مع وكالات الأمم المتحدة والمانحين والمجتمع المدني والقطاع الخاص.
  • Entre 1993 et 1996, les sociétés cubaines, contraintes d'établir des relations commerciales avec des sociétés d'Asie, d'Europe et d'Amérique du Sud, ont vu leur fret augmenter de 6,7 millions de dollars.
    ويساعد التعاون المقدم من الصندوق على بناء القدرات ووضع نماذج لأفضل الممارسات، التي قد تفيد بلدانا أخرى في المنطقة.
  • Bien au contraire, ce que l'on observe est un processus oligarchique dangereux, dans lequel un petit groupe de pays s'arroge le droit de prendre des décisions sans tenir compte de la grande majorité des pays qui, du reste, forment l'immense majorité de la population mondiale.
    فعلى العكس من ذلك، ما قد رأيناه هو عملية خطرة يجري فيها بناء نماذج لحكم الأقلية، حيث تغتصب مجموعة قليلة من البلدان حق صنع القرارات دون أن تأخذ في اعتبارها الغالبية العظمى من البلدان التي تمثل في نهاية المطاف الغالبية العظمى لسكان العالم.
  • Un groupe chargé d'élaborer la formation sur la continuité des opérations sous la présidence de l'UNICEF et avec la participation du PNUD, du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) et du PAM, achèvera la mise au point du module de formation en se fondant sur les modules techniques de Citigroup relatifs à la continuité des opérations.
    وسيقوم فريق لتطوير التدريب على استمرار الأعمال، برئاسة اليونيسيف وبمشاركة البرنامج الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، وبرنامج الأغذية العالمي، بإكمال مجموعة الأنشطة التدريبية بناء على النماذج التقنية لسيتي غروب بشأن استمرار الأعمال.
  • Parmi les eExeamples d'activités élargies d'appui technologique et de renforcement des capacités menées par le PNUE en of the implementation of the Bali Strategic Plan by UNEP in 2005, on peut citer les suivants include the following: A la demande des pays, le Bureau de coordination du Programme mondial d'action du PNUE a beaucoup développé son stage de formation sur le traitement des eaux usées municipales.
    تشمل نماذج أنشطة بناء القدرات والدعم التكنولوجي المعززة التي قام بها اليونيب في عام 2005 ما يلي: